— Но это опасный способ.
— Я не вижу ни одного способа, который таковым не является.
— Тогда почему ты раньше его не попробовал?
— Он пришел мне в голову совсем недавно, и с тех пор у меня еще не было времени его осуществить.
— Так или иначе, тебе понадобится помощь, — заметил он. — Можешь на меня рассчитывать.
— Спасибо, Люк. Я…
— А теперь насчет работы королем. Что произойдет, если ты просто откажешься занять трон? Кто там следующий на очереди?
— Если ты говоришь о доме Савалла, там дела обстоят несколько запутанно. По идее, у Мондора все права на то, чтобы идти первым, но он еще много лет назад дал понять, что такие вещи его не интересуют.
— Почему?
— Он мотивировал свой отказ тем, что неспособен достойно управлять королевством.
— Ты уж извини, Мерль, но, по-моему, он единственный из вас, кто, наоборот, способен на это.
— О, несомненно, — подтвердил я. — Хотя во многих других знатных семействах есть такие, как он. Обычно это номинальный и фактический глава дома, который занимается представительством и одновременно всякими тайными интригами. Мондор любит закулисную атмосферу.
— В вашем доме, кажется, даже две подобные личности.
— Я точно не знаю. Мне неизвестно, какой сейчас у Дары статус, в доме ее отца — Хельграма, или ее матери — Хендрейк. Но вполне возможно, что начнется неслабая заварушка и внутри самого дома Савалла, когда будет точно известно, что следующего монарха решено выбрать оттуда. И чем больше я узнаю о Мондоре, тем больше опасаюсь того, какой оборот могут принять события. Они, похоже, скооперировались с Дарой…
— Значит, за ним идешь ты, а потом Юрт, так?
— Вообще-то за мной идет Деспил. Юрт говорил, что вроде бы Деспил собирается ему уступить, но мне кажется, что он выдает желаемое за действительное. Не думаю, чтобы Деспил с такой легкостью отказался от своих законных притязаний. Но теперь Юрт сам заявляет о том, что корона его больше не интересует.
— Ха! Нашел кому поверить! Лично я думаю, что он просто изменил тактику. Тебе слишком часто удавалось одержать над ним верх, и теперь он собирается отплатить тебе сполна. Так что вели своему кольцу охранять тебя получше.
— Не знаю… — сказал я. — Мне хочется ему верить… Хотя он потратил много времени, чтобы убедить меня, насколько это будет нелегко.
— Ну хорошо, допустим, все вы отказываетесь. Тогда кто следующий?
— Не могу сказать наверняка, но, должно быть, кто-то из Хендрейков.
— Черт возьми, как там у вас все закручено. Почище, чем в Амбере!
— Да нет, какое там закручено. Немного запутано, вот и все, и только до тех пор, пока ты как следует не изучишь все веревки.
— По-моему, самое время тебе рассказать о том, что ты предпринимаешь в этом направлении.
— Хорошая идея.
Я рассказывал долго, иногда прерываясь, чтобы утолить голод и жажду. За это время мы дважды останавливались на отдых, и в такие моменты я еще сильнее чувствовал, насколько я устал. Когда я полностью ввел Люка в курс дел, то в очередной раз вспомнил, что мне давно бы следовало рассказать обо всем и Рэндому тоже. Но я был почти уверен в том, что если я сейчас с ним свяжусь и попробую это сделать, он тут же прикажет мне возвращаться обратно в Амбер. И тогда мне действительно придется возвратиться, — я не мог не подчиниться королевскому приказу, несмотря на то, что и сам был уже без пяти минут король Хаоса.
— Мы приближаемся, — через некоторое время объявила Нэйда, и я заметил, что дорога стала еще шире, как она и предсказывала. Я зачерпнул немного разлитой вокруг энергии, ввел ее внутрь, подождал, пока она усвоится, и двинулся дальше.
Еще через несколько минут Нэйда сказала:
— Теперь совсем близко.
— Что, прямо за следующим поворотом? — спросил Люк.
— Может быть, — отвечала она. — Я не могу сказать точнее из-за того состояния, в котором находится Корал.
Немного позже мы услышали отдаленные возгласы.
Люк натянул поводья.
— Там что-то вроде башни, — сказал он.
Нэйда кивнула.
— Они внутри или снаружи? Они что, защищаются от кого-то?
— Да, — сказала она. — Теперь я понимаю. Их кто-то преследовал, они добрались до этого места и укрылись там.
— Каким образом для тебя все так резко прояснилось?
Она быстро взглянула на меня, и я понял, что она просит придумать объяснение, не упоминающее о способностях, которыми обладает ти'га.
— Я использовал свое кольцо чтобы улучшить ее магическое зрение, — сказал я.
— Хорошо, а ты можешь сделать так, чтобы мы тоже увидели, с кем нам предстоит иметь дело? — спросил Люк.
— Постараюсь, — сказал я, бросая вопросительный взгляд в сторону Нэйды. Она ответила едва заметным кивком.
Я точно не знал, каким образом я смогу выполнить просьбу Люка, так что решил просто взять у Нэйды взаймы немного энергии, подобно тому, как раньше я забирал ее из окружающей среды.
— Да, так и есть, — произнесла она через несколько минут. — Корал и ее похитители, — кажется, их шестеро, — укрылись в той башне и подвергаются атаке.
— Как велико число атакующих? — спросил Люк.
— Их немного, — отвечала она. — Совсем немного. Я не могу назвать точное число.
— Поехали. Там на месте разберемся, — сказал Люк и двинулся вперед, Далт за ним.
— Их трое или четверо, — шепнула мне Нэйда, — но они — призраки Лабиринта. Только его поддержкой можно объяснить, что они смогли преодолеть такое значительное расстояние, да еще по Черной Дороге.
— Черт! — заметил я. — Положение осложняется.
— Из-за чего?