Прошло довольно много времени, прежде чем карта стала холодной, и я ощутил его присутствие.
— Кто? — спросил он. — Мерль, ты?
Изображение на карте расплылось, изменяясь, и я увидел его верхом на лошади в окружении наполовину фантастического пейзажа.
— Да, — ответил я. — Я так и подумал, что тебя уже нет в Кашфе.
— Точно, — подтвердил он. — Ты где?
— На каком-то Отражении. А ты?
— Будь я проклят, если знаю. Мы уже черт знает сколько времени едем по этому черному следу, и все, что я могу сказать: «на каком-то Отражении», как и ты.
— О, как ты обнаружил след?
— Не я, а Нэйда. Я по-прежнему ничего не вижу, но у нее, кажется, нет проблем с ориентировкой. Может, со временем и я стану его различать. Чтоб им провалиться — тем, кто его оставил!
— Нэйда сейчас с тобой?
— Да. Она говорит, мы уже скоро их догоним.
— Тогда проведи меня.
— О'кей, двигай.
Он протянул руку. Я ухватился за нее и сделал шаг вперед. Люк спешился и пошел рядом со мной, держа лошадь под уздцы.
— Привет, Нэйда, — сказал я, поворачиваясь к ней, и с удивлением заметил справа от нее еще какого-то мрачного типа верхом на черной лошади.
Она улыбнулась.
— Мерлин, — сказала она. — Привет.
— Как насчет «Мерль»? — спросил я.
— Если желаешь.
Тип на черной лошади повернулся и уставился на меня. Совершенно рефлекторно я потянулся к кольцу, вызывая смертельный разрушающий удар, еще до того, как успел сообразить, что это я делаю, так что даже сам испугался. Воздух между нами заполнился едким дымом, и я услышал звук, напоминающий скрежет тормозов, когда автомобиль резко въезжает на тротуар, чтобы предотвратить неминуемое столкновение.
Это был тот самый здоровенный белокурый сукин сын, с которым мне уже доводилось встречаться раньше, одетый в желтую рубашку, черные брюки и черные сапоги и увешанный оружием. На шее у него висел медальон с изображением льва, терзающего единорога. Всякий раз, когда я видел этого человека или слышал о нем, он оказывался замешанным в какую-нибудь пакость, — и однажды, помнится, едва не убил Люка. Он был военный наемник, а потом разбойник с большой дороги, — этакий Робин Гуд из Эреньора, — и, кроме того, заклятый враг Амбера — незаконный сын его правителя Оберона. Я знал, что чуть ли не во всех королевствах, входящих в Золотой Круг, за его голову объявлена награда. С другой стороны, он и Люк долгое время были приятелями, и Люк уверял меня, что он, в общем-то, не так уж и плох. Короче, это был мой дядя Далт, и, глядя на него, я подумал, что если он вдруг сделает чересчур резкое движение, то его рубашка, чего доброго, разорвется под напором мускулов.
— А это мой военный советник, Далт, — сказал Люк. — Ты его должен помнить.
— Да уж помню.
Далт с интересом разглядывал черные нити тумана, плавающие между нами, как сигаретный дым. Затем, как ни странно, слегка улыбнулся.
— Мерлин, — сказал он. — Принц Амбера и Хаоса. Человек, который вырыл мне могилу.
— Как это? — удивился Люк.
— Небольшое выяснение отношений, — отвечал я. — У тебя хорошая память, Далт. На лица.
Далт ухмыльнулся.
— Трудно забыть такую вещь, как могила, которая вдруг сама собой разверзается у тебя под ногами, — сказал он. — Но я не собираюсь драться с тобой, Мерлин.
— И я с тобой тоже — по крайней мере, сейчас.
Он хмыкнул, и я хмыкнул в ответ; наше знакомство, таким образом, можно было считать состоявшимся. Я отвернулся и зашагал рядом с Люком.
— Дорога сама по себе не доставляет вам неудобств?
— Нет, — отвечал он. — Ничего похожего на те истории, которые мне доводилось слышать о Черной Дороге. Иногда становится холодно, но ничего в самом деле угрожающего не происходит. — Он посмотрел под ноги и ухмыльнулся. — Хотя у нее и ширина-то всего несколько ярдов, причем это еще в лучшем случае.
— И тем не менее, — сказал я, осторожно исследуя дорогу с помощью Логрусова зрения, — вполне возможно, что она все же таит в себе опасность.
— А мне кажется, что удача нам сопутствует, и так будет продолжаться и впредь.
Нэйда снова засмеялась, и я почувствовал себя дураком. Ведь присутствие ти'га не менее надежно, чем мое собственное, нейтрализовало разрушительный эффект хаосской дороги, проложенной через владения Порядка.
— Ну что ж, пожалуй, ты и впрямь не ошибаешься, говоря, что удача тебе сопутствует.
— Тебе нужна лошадь, Мерлин, — немного погодя заметил Люк.
— Ты прав, — согласился я.
Боясь обнаружить свое теперешнее местонахождение, я не стал вызывать Логрусову магию, тем более, что мое кольцо, насколько я знал, могло быть использовано аналогичным образом. Я послал ему волевой импульс и стал следить за тем, как оно продвигается все дальше, дальше… Есть! Кажется, сработало.
— Они могут показаться впереди в любую минуту, — сказал я. — Ты можешь что-нибудь сказать о том, где они сейчас?
— Об этом знает Нэйда, — объяснил Люк. — У нее какой-то удивительный способ общения с сестрой, — не говоря уже о том, что эта дорога сама по себе обостряет магическую чувствительность. И Нэйде также много известно о демонах.
— О, так, стало быть, нам предстоит встреча с демонами? — спросил я, обернувшись к ней.
— Да, те четверо, что похитили Корал, носят демонское обличье, — сказала она. — Кажется, они направляются к башне, которая стоит возле дороги впереди нас.
— Далеко до нее? — спросил я.
— Трудно определить расстояние, когда путешествуешь сквозь Отражения.
Наша дорога, которая представляла собой полосу почерневшей, как бы выжженной травы (этот эффект распространялся также и на ветви деревьев и кустов, нависавшие над ней), сейчас пролегала вдоль холмистой возвышенности. Я несколько раз сходил с дороги и снова ступал на нее, и все время мне казалось, что она становится шире и нагревается, когда меня на ней нет. Сейчас она уже мало чем напоминала тот едва заметный след, который почти невозможно было обнаружить в Кашфе — настолько мы углубились во владения Логруса.