Принц Хаоса - Страница 74


К оглавлению

74

— Не имеет значения, — ответил он. — Я тебе уже сказал: мы увидимся с ней позже.

Все то время, что мы разговаривали, я потихоньку открывал один за другим энергетические каналы своего кольца, а затем направил его на Мондора, так что он оказался в самом центре силового вихря, и начал наблюдать за происходившей с ним трансформацией. Как выяснилось, проделать это было очень несложно, и вскоре вместо вращающейся зеленой башни передо мной стоял светловолосый человек, одетый в черное и белое и казавшийся крайне раздраженным.

— Мерлин! — закричал он. — Какого черта ты это со мной сделал?

— Просто из интереса, — ответил я. — Мне только хотелось выяснить, смогу ли я проделать подобную вещь.

— Ну, теперь ты это выяснил, — сказал он. — Так что, будь любезен, позволь мне принять мой прежний вид, а заодно выбери более подходящее обличье для себя тоже.

— Один момент, — сказал я, видя, что он пытается растаять и ускользнуть. — Сейчас ты мне нужен таким, как есть.

Я сдержал его усилия и начертил в воздухе огненный прямоугольник, на котором серией быстрых штрихов изобразил контуры лица и фигуры моей матери.

— Мерлин! — воскликнул Мондор. — Что ты делаешь?

Я снова удержал его, видя, что он пытается ударить с помощью магических транспортных средств.

— Хочу провести небольшое рабочее совещание, — объяснил я. — Постарайся отнестись к этому терпимо.

Я не собирался проходить сквозь импровизированную карту, которую подвесил перед собой в воздухе. Вместо того я направил на нее поток энергии, который пронизывал мое тело и пространство вокруг меня.

Внезапно передо мной возникла Дара, появившись в раме, которую я начертил — высокая, угольно-черная, с глазами, горящими как зеленое пламя.

— Мерлин, что происходит?

Я никогда раньше не слышал о том, чтобы кто-то проделывал нечто подобное, но я удержал контакт и мысленно приказал ей появиться, а затем отбросил раму. В результате она оказалась стоящей прямо передо мной — почти семи футов роста, дрожащая от возмущения.

— Что все это значит? — спросила она.

Я удержал ее в вихревом потоке сил, так же, как раньше Мондора, и придал ей человеческий облик.

— Это в демократических целях, — объяснил я. — Пусть все будут на равных.

— Не смешно! — ответила она, начиная изменяться в обратном направлении.

Я вновь удержал ее.

— Верно, не смешно, — согласился я. — Но это я созвал вас для встречи, и она будет проходить на моих условиях.

— Хорошо, — согласилась она, пожав плечами. — И какое же дело ты счел настолько безотлагательным?

— Вопрос о престолонаследии, — ответил я.

— Но все уже решено. Трон принадлежит тебе.

— И кому же я этим обязан? — я поднял левую руку, надеясь, что они не смогут отличить одно кольцо от другого. — Насколько я знаю, вот эта штучка обладает великой мощью. Но за ее использование нужно расплачиваться. Она порождает магическую силу, которая способна оказывать влияние на того, кому она служит.

— Это кольцо принадлежало Суэйвиллу, — сказал Мондор. — Я устроил так, чтобы оно попало к тебе, из-за того, что тебе нужно было привыкнуть к постоянному присутствию силы рядом с тобой. Да, ты прав, сила не дается просто так. Тот, кто получает ее, должен знать, что это всегда происходит на определенных условиях.

— Я смог одолеть его силу, — соврал я, — и теперь она полностью мне подчиняется. Но основная проблема, которую я хотел бы обсудить, далеко не столь широкого масштаба. Это касается того принуждения, которое исходило от вас.

— Не отрицаю, — ответил Мондор. — Но для него была серьезная причина. Ты явно не горел желанием занять трон. Поэтому я счел допустимым применить некий элемент принуждения.

Я покачал головой.

— Не сказать, чтобы твой ответ меня полностью удовлетворил. Ты кое-чего не договариваешь. А именно того, что эта вещь должна была заставить меня во всем тебе повиноваться.

— В этом тоже была своя необходимость, — ответил он. — Ты долгое время отсутствовал, и у тебя нет никакого представления о тех событиях, что произошли за эти годы на местной политической сцене. Мы ведь не можем позволить тебе просто взять бразды правления в свои руки и самому выбирать дорогу, какую ты пожелаешь, — во всяком случае, не в такие времена, как нынешние, когда любая ошибка может дорого обойтись. Поэтому наша семья должна каким-то образом контролировать твои действия. Но, конечно, только до тех пор, пока ты сам не приобретешь все необходимые познания.

— Позволь мне усомниться в твоих словах, брат мой, — заявил я.

Он взглянул на Дару, которая слегка кивнула головой.

— Он прав, — произнесла она, — и я не вижу ничего плохого в том, чтобы временно контролировать твои действия, до тех пор, пока ты вникнешь во все детали своего ремесла. Слишком многое поставлено на карту, чтобы позволить тебе действовать иначе.

— Это были чары, обращающие в рабство, — сказал я. — Они должны были заставить меня занять трон и следовать вашим приказам.

Мондор облизнул губы. Я впервые увидел, как его привычная сдержанность ему изменяет и он начинает проявлять признаки нервозности. Это напомнило мне о том, что следует быть осторожнее, хотя мгновение спустя я понял, что таким образом он смог просто намеренно отвлекать мое внимание. Я резко обернулся: как и следовало ожидать, атака последовала со стороны Дары.

Волна раскаленного жара прокатилась надо мной. Я тут же переключил все внимание на нее и постарался воздвигнуть вокруг себя защитный барьер. Это не было проделано с целью причинить мне вред, — скорее, успокоить, как во время сеанса принудительного лечения. Я оскалил зубы, стараясь удержать враждебные силы на расстоянии.

74