Принц Хаоса - Страница 37


К оглавлению

37

Она выпрямилась в кресле, глаза ее расширились.

— Как ты узнал об этом?

— Он сам мне сказал.

Сейчас она смотрела куда-то мимо меня, на спокойную гладь озера.

— Значит, есть третья сила, которая также способна оказывать свое влияние на положение вещей, — наконец произнесла она, — столь же удивительная, сколь и пагубная. Будь проклят тот человек, что создал ее!

— Ты действительно так его ненавидишь? — спросил я.

Ее глаза снова впились в мои.

— Мои чувства касаются только меня. — Ее тон был резким и холодным.

— Не будем обсуждать их. Тебе известно что-нибудь о приверженности этого нового Лабиринта, — или о его планах? Тот факт, что он хотел защитить Люка, может быть истолкован как простое дублирование действий старого Лабиринта. Но с другой стороны, — либо потому что он был создан твоим отцом, либо он имел какие-то свои соображения относительно тебя, — может быть, основные усилия он прилагал как раз для твоей защиты? Что отец тебе сказал?

— Сказал, что ему нужно увести меня подальше отсюда.

Она кивнула.

— Что он и сделал. Он говорил что-нибудь еще? И не происходило ли чего-нибудь еще, что могло бы оказаться важным?

— Он спрашивал о тебе.

— В самом деле? И это все?

— У него не было какого-то специального сообщения, если ты это имеешь в виду.

— Понятно.

Она отвернулась и некоторое время сидела молча. Затем спросила:

— Призраки ведь не живут долго, да?

— Да, — подтвердил я.

— Конечно, не следовало бы так думать, но несмотря ни на что, я уверена, что он все же приложил к этому руку.

— Он ведь жив, не так ли? — произнес я. — Он жив, и ты знаешь, где он.

— По-твоему, я его тюремщица?

— Думаю, что да.

— Большая дерзость с твоей стороны, заявлять мне это.

— Но я должен это сделать, — ответил я. — Я видел его на пути ко Двору Хаоса. Конечно, в основном он приезжал сюда затем, чтобы вместе с остальными принять участие в мирных переговорах. Но кроме этого, я думаю, он хотел еще раз встретиться с тобой. У него оставалось столько неразрешенных вопросов — откуда ты появилась, зачем пришла к нему, какую роль играла во всем этом…

— Хватит! — воскликнула она. — Замолчи!

Я не обратил внимания на ее слова.

— И я знаю, что он действительно был при Дворе Хаоса. Его видели здесь. Несомненно, он виделся и с тобой. А потом? Что это были за ответы, полученные им от тебя?

Она вскочила с места, в бешенстве глядя на меня.

— Все, хватит, Мерлин! Прекрати это. Я вижу, с тобой совершенно невозможно нормально разговаривать!

— Он твой пленник, да? Ты оставила его в заключении, в каком-то месте, где он уже не сможет доставлять хлопот, не сможет помешать твоим планам?

Она отшатнулась от меня, едва не споткнувшись.

— Дрянной мальчишка! — закричала она. — Ты совсем как он! Отчего ты так похож на него?

— Ты боишься его, не правда ли? — Как будто внезапное озарение нашло на меня. — Ты побоялась убить принца Амбера, даже при поддержке Логруса. Ты предпочла поместить его в заключение, но ты по-прежнему боишься, что он сможет освободиться и разрушить все твои планы. Ты боялась его все то время, что была вынуждена держать его вдали от происходящего.

— Абсурд! — воскликнула она, возвращаясь, в то время как я поднимался из-за стола. Теперь на ее лице действительно читался страх. — Это все только твои фантазии! Он умер, Мерлин! Слышишь? А теперь уходи! Оставь меня одну! И никогда больше не упоминай его имени при мне! Да, я ненавижу его! Он хотел уничтожить всех нас! И по-прежнему стремился бы к этому, если бы остался в живых!

— Он не умер, — повторил я.

— Как ты можешь знать?

Я уже хотел сказать, что сам говорил с ним, но удержался.

— Уже одно то, что ты так стараешься убедить меня в противоположном, говорит само за себя, — ответил я. — Он жив. Где он?

Она скрестила руки на груди. Пальцы ее были сжаты, локти опущены. Страх и гнев ушли с ее лица. Когда она заговорила снова, что-то похожее на горькую усмешку прозвучало в ее голосе:

— Ну тогда ищи его, Мерлин! Если так, ищи его!

— Где? — спросил я.

— В Темнице Хаоса.

Пламя, возникшее возле ее левой груди, начало подниматься вверх, окутывая ее тело горящей линией спиральных завитков. К тому времени, когда они достигли ее головы, она уже почти совершенно скрылась из вида. Еще через мгновенье, полностью окутанная пламенем, она исчезла.

Я шагнул вперед и опустился на колени, ощупывая место, на котором она только что стояла. Оно было чуть теплым, вот и все. Ловкий фокус, ничего не скажешь. А вот меня этому так никто и не научил. Я припомнил, что мать вообще предпочитала появляться и исчезать именно таким образом.

— Призрак, а Призрак, — позвал я.

Он тут же слез с моего запястья и повис в воздухе передо мной.

— Да?

— Ты по-прежнему не в состоянии проходить сквозь Отражения?

— Нет-нет, все нормально. Когда Знак Логруса исчез, я снова стал таким, как всегда. Я могу пройти хоть в Отражения, хоть из них, а также могу доставить тебя куда хочешь. Ты действительно куда-то собираешься?

— Да. Перенеси меня в галерею наверху.

— Галерею? Когда я выскочил из пещеры Логруса, то попал прямо в это мрачное озеро. Я не совсем уверен, что действительно смогу найти здесь что-то похожее на галерею.

— Ну ладно. Тогда я сам это сделаю.

Я привел в действие кольцо. Потоки энергии, распространившиеся от него в форме лучей, окутали меня и Призрака, и через минуту мы оказались в Галерее Искусств. Я постарался сделать так, чтобы наше исчезновение сопровождалось вспышкой пламени, но не знал способа проверить, удался ли мой замысел на самом деле. Интересно как это другие могут проделывать подобные штуки?

37